I like it when I find out new
words. Or the unexpected meanings of words I've taken for granted for years.
Two of them that came up lately were spago and e-juice.
E-juice first. I encountered it
recently on a sign at one of the new e-cigarette or vape places. They were
introducing new flavors for fall and encouraging folks to come in and sample
their new "e-juices."
Eeyew is more like it.
For some reason or another I'm only
comfortable with the word "juice" when it refers to something fruity.
Other juices smack of noxiousness. Like tobacco juice. Or bodily juices.
E-juice just sounds e-yucky.
Then there's spago. I was at a wine
tasting event not long ago and the demonstrator guy was introducing a fizzy
wine he said was called spago. Or at least it had spago in the name, I wasn't
paying really close attention as I was examining the spit bucket and wondering
if it had anything to do with the wines I saw on the shelves of the place
called red blends.
He said the spago wine was a
frizzante wine as opposed to a bubbly wine so it needed less pressure on the
cork to hold it in. It didn't require one of those cage things that look like
you're giving your wine bottle advanced orthodontia.
It only required string.
"Spago," the wine guy said, "is an Italian word for string.
Which is cool, but now I'll never look at that Wolfgang Puck guy with the fancy
restaurants the same again. Imagine if we all instantaneously made that translation
and realized he was actually naming his restaurants not Spago, but String.
Maybe he thinks it's funny and has
been stringing us along all along.