It's hard to explain how words trip me
up
sometimes. Like I'm
expecting certain things in certain contexts
and then get turned
around by my own prejudices.
Take this headline I read from Fox
News: "DC Legalizes Pot. Last minute push by GOP to
blunt
legislation goes
up in smoke."
Wow. Surprisingly weed savvy for
the presumably non-tokin' conservative Fox News. They knew two expressions in
canna-terminology. "Blunt" and "Up In Smoke." One referring
to an actual reefer, the other to the iconic Cheech and Chong movie.
For a news source that pilloried
the husband of Hillary for his "did not inhale" mea non-culpa, that's
a great lurch forward.
Another word, actually a brand name,
I have problems with: Chick-fil-A. I always pronounce it to sound more like
"chick filler."
Because the
way they spell the name throws me off. Maybe I'm just not used to seeing so
many hyphens in brand names.
Part of the problem is my brain is
already trying to adjust to the f-i-l being pronounced like the name Phil, or
the process fill, as when you fill a hole. Because f-i-l- trips a French
synapse in my brain. So I want to say something more like feel. That means I'm
already reeling from chick feeling by the time I get to the A on the end.
Result? I can't make that A a long
A. If they wanted to say filet (again spelled with a f-i-l- but also with the
French e-t-) why didn't they use A-Y-?
So the whole thing translates to
"chick filler" in my mind. Which makes me think they're not using
actual chicken at all. Or more chicken sphincters in their nuggets than one
would expect. Chicken filler just doesn't sound appetizing.
Not even in a pot pie.
America, ya gotta love it.
No comments:
Post a Comment