Words drift through my
consciousness in different ways. I've floated along using them for years with
never a care then one day they bump into my brain like chunks of driftwood into
a propeller prop.
Take the words flotsam and jetsam.
I've used them as two words meant to indicate the stuff drifting around in the
ocean. But why both? Why are they apparently inseparable, like Chip and Dale or
yin and yang?
I first heard the terms roughly in
the time that the Flintstones and the Jetsons were on TV. I thought they were
some sort of garbled southern dialect version of those two names. Like Dixie
folks say Luh'vul instead of Louieville or Nah'lins instead of New Orleans.
But no, they were words on their
own. Words used a lot recently with the Malaysian airline disappeared. Leading
some to conclude that perhaps jetsam is actually flotsam that comes from jets.
Flotsam and jetsam are used more or
less interchangeably in thesauri but there are actually distinctions. I looked
it up on the internet and flotsam, jetsam, lagan and derelict are specific
maritime terms.
Flotsam is the floating wreckage of
a ship or it's cargo. So in this case, if the airplane is found floating, it
would be flotsam because it's a ship, not jetsam because it's a jet.
Jetsam is part of a ship or its
cargo that's purposely cast overboard to lighten the load in distress or that
sinks and is washed ashore. So if it was purposely crashed or if it sinks the
jet is jetsam.
Lagan and derelict are stuff on the
bottom.
So by using flotsam and jetsam
together I've been derelict in my duty to use words accurately. Sometimes the
internet makes me feel like a befuddled castaway.
Wilson.....
America, ya gotta love it.
No comments:
Post a Comment