Sometimes our language makes me go
head over heels. Or topsy-turvy.
There's
a great phrase: topsy-turvy. I'm guessing it's like head over heels but derives
from tops over turf.
Either one doesn't make sense. They
supposedly mean being flipped upside down but if you think about it, they
really mean status quo. Stasis. Staying the same. Head over heels is where you
are normally. I'm head over heels in love with her. So I'm standing up?
Topsy-turvy the same way. My top part is over the turf. Yep. Firmly grounded
and ready to plant myself like a tree.
Then there are the phrases that
creep into our language because somewhere along the way we stopped paying
attention. Like the street right here in Olympia that my brother-in-law and
sister once pointed out. They saw it with fresh eyes. I was so used to it, it
never occurred to me. The street name? "Boulevard Road." Wonder if
it's close to Cul-de-sac Loop?
Maybe it crept in because one of the
words is foreign and so doesn't resonate with full significance. Boulevard is
so Frenchy. Or like the phrase "La Brea tar pits." You've heard it.
It's a place in LA where a pool of tar has accumulated over the eons.
The petroleum in tar functions as a
great preservative. So scientists have been able to discover mastodons and
sabertooth cats and other extinct ancient clumsy beasts that stumbled in.
Perhaps a clue to their extinction.
Or maybe they couldn't read the
Spanish warning signs. La Brea means "the tar." So that means when we
say "La Brea Tar Pits" we're actually saying "the tar tar
pits."
They serve a delicious mastodon
tartare. It'll make you go head over heels.
America, ya gotta love it.
No comments:
Post a Comment